Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
4 posters
1 sayfadaki 1 sayfası
Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Like A Virgin - Madonna
I made it through the wilderness
Çölü sonuna kadar geçtim
Somehow I made it through
Bir şekilde başardım
Didn't know how lost I was
Ne kadar kaybolduğumu bilmiyordum
Until I found you
Seni bulana kadar
I was beat incomplete
çok yorgundum ve eksiktim
I'd been had, I was sad and blue
Elde edilmiştim, üzgündüm ve hüzünlüydüm
But you made me feel
Ama sen beni
Yeah, you made me feel
Evet, sen beni
Shiny and new
Parlak ve yeni hissettirdin
Nakarat:
[ Like a virgin
Bir bakire gibi
Touched for the very first time
İlk defa dokunulmuş
Like a virgin
Bir bakire gibi
When your heart beats
Ne zaman kalbin atsa
Next to mine
Benimkinin yanında
Like a virgin
Bir bakire gibi
Touched for the very first time
İlk defa dokunulmuş
Like a virgin
Bir bakire gibi
With your heartbeat
Kalp atışınla
Next to mine
Benimkinin yanında ]
Gonna give you all my love, boy
Sana bütün aşkımı vereceğim
My fear is fading fast
Korkum hızla yok oluyor
Been saving it all for you
Hepsini senin için saklıyordum
'Cause only love can last
Çünkü sadece aşk kalıcıdır
You're so fine and you're mine
Çok iyisin ve sen benimsin
Make me strong, yeah you make me bold
Beni güçlü hissettiriyorsun, beni cesur yapıyorsun
Oh your love thawed out
Ah aşkın samimileşti
Yeah, your love thawed out
Evet, aşkın samimileşti
What was scared and cold
Eskiden korkmuş ve üşümüştü
Nakarat
Oooh, oooh, oooh
Aaah, ahh, ahhh
You're so fine and you're mine
Çok iyisin ve benimsin
I'll be yours 'till the end of time
Sonsuza kadar senin olacağım
'Cause you made me feel
Çünkü sen beni
Yeah, you made me feel
Evet, sen beni
I've nothing to hide
Saklayacak hiçbir şeyim yokmuş gibi hissettirdin
Nakarat
Like a virgin, ooh, ooh
Bir bakire gibi, ahh, aah
Like a virgin
Bir bakire gibi
Feels so good inside
Çok iyi hissediyorum
When you hold me, and your heart beats, and you love me
Ne zaman bana sarılsan ve kalbin atsa ve beni sevsen
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ooh, baby
Aah, bebeğim
Can't you hear my heart beat
Kalbimin atışını duyamıyor musun?
For the very first time?
İlk kez
_______________________________________________________
Nothing Really Matters - Madonna
When I was very young
ben çok gençken
Nothing really mattered to me
hiçbir şey önemli değildi benim için
But making myself happy
ama kendimi mutlu ederdim
I was the only one
tektim
Now that I am grown
şimdi yetişkinim
Everything's changed
her şey değişti
I'll never be the same
asla aynı olmayacağım
Because of you
senin yüzünden
Nakarat:
[ Nothing really matters
hiçbir şey önemli değil
Love is all we need
tek ihtiyacımız olan aşk
Everything I give you
sana verdiğim her şey
All comes back to me
bana geri dönüyor ]
Looking at my life
yaşamıma bir göz atıyorum
It's very clear to me
bana göre çok açık
I lived so selfishly
çok bencilce yaşadım
I was the only one
tektim
I realize
fark ediyorum ki
That nobody wins
kimse kazanmıyor
Something is ending
bir şey sona eriyor
And something begins
ve bir şey başlıyor
Nakarat
Nothing takes the past away
hiçbir şey geçmişi silemez
Like the future
gelecek gibi
Nothing makes the darkness go
hiçbir şey karanlığı götüremez
Like the light
ışık gibi
You're shelter from the storm
sen fırtınadaki sığınağımsın
Give me comfort in your arms
kollarında beni rahat ettir
_________________
I made it through the wilderness
Çölü sonuna kadar geçtim
Somehow I made it through
Bir şekilde başardım
Didn't know how lost I was
Ne kadar kaybolduğumu bilmiyordum
Until I found you
Seni bulana kadar
I was beat incomplete
çok yorgundum ve eksiktim
I'd been had, I was sad and blue
Elde edilmiştim, üzgündüm ve hüzünlüydüm
But you made me feel
Ama sen beni
Yeah, you made me feel
Evet, sen beni
Shiny and new
Parlak ve yeni hissettirdin
Nakarat:
[ Like a virgin
Bir bakire gibi
Touched for the very first time
İlk defa dokunulmuş
Like a virgin
Bir bakire gibi
When your heart beats
Ne zaman kalbin atsa
Next to mine
Benimkinin yanında
Like a virgin
Bir bakire gibi
Touched for the very first time
İlk defa dokunulmuş
Like a virgin
Bir bakire gibi
With your heartbeat
Kalp atışınla
Next to mine
Benimkinin yanında ]
Gonna give you all my love, boy
Sana bütün aşkımı vereceğim
My fear is fading fast
Korkum hızla yok oluyor
Been saving it all for you
Hepsini senin için saklıyordum
'Cause only love can last
Çünkü sadece aşk kalıcıdır
You're so fine and you're mine
Çok iyisin ve sen benimsin
Make me strong, yeah you make me bold
Beni güçlü hissettiriyorsun, beni cesur yapıyorsun
Oh your love thawed out
Ah aşkın samimileşti
Yeah, your love thawed out
Evet, aşkın samimileşti
What was scared and cold
Eskiden korkmuş ve üşümüştü
Nakarat
Oooh, oooh, oooh
Aaah, ahh, ahhh
You're so fine and you're mine
Çok iyisin ve benimsin
I'll be yours 'till the end of time
Sonsuza kadar senin olacağım
'Cause you made me feel
Çünkü sen beni
Yeah, you made me feel
Evet, sen beni
I've nothing to hide
Saklayacak hiçbir şeyim yokmuş gibi hissettirdin
Nakarat
Like a virgin, ooh, ooh
Bir bakire gibi, ahh, aah
Like a virgin
Bir bakire gibi
Feels so good inside
Çok iyi hissediyorum
When you hold me, and your heart beats, and you love me
Ne zaman bana sarılsan ve kalbin atsa ve beni sevsen
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ooh, baby
Aah, bebeğim
Can't you hear my heart beat
Kalbimin atışını duyamıyor musun?
For the very first time?
İlk kez
_______________________________________________________
Nothing Really Matters - Madonna
When I was very young
ben çok gençken
Nothing really mattered to me
hiçbir şey önemli değildi benim için
But making myself happy
ama kendimi mutlu ederdim
I was the only one
tektim
Now that I am grown
şimdi yetişkinim
Everything's changed
her şey değişti
I'll never be the same
asla aynı olmayacağım
Because of you
senin yüzünden
Nakarat:
[ Nothing really matters
hiçbir şey önemli değil
Love is all we need
tek ihtiyacımız olan aşk
Everything I give you
sana verdiğim her şey
All comes back to me
bana geri dönüyor ]
Looking at my life
yaşamıma bir göz atıyorum
It's very clear to me
bana göre çok açık
I lived so selfishly
çok bencilce yaşadım
I was the only one
tektim
I realize
fark ediyorum ki
That nobody wins
kimse kazanmıyor
Something is ending
bir şey sona eriyor
And something begins
ve bir şey başlıyor
Nakarat
Nothing takes the past away
hiçbir şey geçmişi silemez
Like the future
gelecek gibi
Nothing makes the darkness go
hiçbir şey karanlığı götüremez
Like the light
ışık gibi
You're shelter from the storm
sen fırtınadaki sığınağımsın
Give me comfort in your arms
kollarında beni rahat ettir
_________________
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Music - Madonna
Hey Mister D.J.
Hey Bay D.J.
Put a record on
Bir şarkı koy
I wanna dance with my baby
Bebeğimle dans etmek istiyorum
Do you like to boogie-woogie
boogie-woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like my Acid Rock
Acid Rock'ımı seviyor musun
Hey Mister D.J.
Hey Bay D.J.
Put a record on
Bir şarkı koy
I wanna dance with my baby
Bebeğimle dans etmek istiyorum
And when the music starts
ve müsik başladığında
I never wanna stop
hiç durmak istemiyorum
It's gonna drive me crazy
bu beni delirtecek
Music
Müzik
Nakarat:
[ Music makes the people come together (Never gonna stop)
Müzik insanları bir araya getirir (asla durmayacaklar)
Music makes the bourgeoisie and the rebels (Never gonna stop)
müzik, burjuva ve asileri (yerinde duramaz kılar) ]
Don't think of yesterday
dünü düşünme
And I don't look at the clock
ve saate bakmıyorum
I like to boogie-woogie, uh, uh
boogie woogie yi seviyorum, ah ah
It's like riding on the wind
bu rüzgarda gezinmek gibi
And it never goes away
ve asla gitmiyor
Touches everything I'm in
içinde olduğum her şeye dokunuyor
Got to have it everyday
bunu her gün yaşamalıyım
Nakarat
Hey Mister D.J.
Hey Bay D.J.
[Never wanna stop]
[asla durmak istemiyorum]
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like my Acid Rock
Acid Rock'ımı seviyor musun
Hey Mister D.J.
Hey Bay D.J.
Put a record on
Bir şarkı koy
I wanna dance with my baby
Bebeğimle dans etmek istiyorum
And when the music starts
ve müzik başladığında
I never wanna stop
hiç durmak istemiyorum
It's gonna drive me crazy
bu beni delirtecek
Uh, uh, uh
ah, ah, ah
Nakarat
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like my Acid Rock
Acid Rock'ımı seviyor musun
Nakarat
Hey Mister D.J.
Hey Bay D.J.
Put a record on
Bir şarkı koy
I wanna dance with my baby
Bebeğimle dans etmek istiyorum
Do you like to boogie-woogie
boogie-woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like my Acid Rock
Acid Rock'ımı seviyor musun
Hey Mister D.J.
Hey Bay D.J.
Put a record on
Bir şarkı koy
I wanna dance with my baby
Bebeğimle dans etmek istiyorum
And when the music starts
ve müsik başladığında
I never wanna stop
hiç durmak istemiyorum
It's gonna drive me crazy
bu beni delirtecek
Music
Müzik
Nakarat:
[ Music makes the people come together (Never gonna stop)
Müzik insanları bir araya getirir (asla durmayacaklar)
Music makes the bourgeoisie and the rebels (Never gonna stop)
müzik, burjuva ve asileri (yerinde duramaz kılar) ]
Don't think of yesterday
dünü düşünme
And I don't look at the clock
ve saate bakmıyorum
I like to boogie-woogie, uh, uh
boogie woogie yi seviyorum, ah ah
It's like riding on the wind
bu rüzgarda gezinmek gibi
And it never goes away
ve asla gitmiyor
Touches everything I'm in
içinde olduğum her şeye dokunuyor
Got to have it everyday
bunu her gün yaşamalıyım
Nakarat
Hey Mister D.J.
Hey Bay D.J.
[Never wanna stop]
[asla durmak istemiyorum]
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like my Acid Rock
Acid Rock'ımı seviyor musun
Hey Mister D.J.
Hey Bay D.J.
Put a record on
Bir şarkı koy
I wanna dance with my baby
Bebeğimle dans etmek istiyorum
And when the music starts
ve müzik başladığında
I never wanna stop
hiç durmak istemiyorum
It's gonna drive me crazy
bu beni delirtecek
Uh, uh, uh
ah, ah, ah
Nakarat
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like to boogie-woogie
boogie woogie yi seviyor musun
Do you like my Acid Rock
Acid Rock'ımı seviyor musun
Nakarat
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Human Nature - Madonna
Express yourself, don't repress yourself 4x
Kendini ifade et, kendini geri çekme
Nakarat:
[ And I'm not sorry [I'm not sorry]
Ve üzgün değilim ( üzgün değilim)
It's human nature [it's human nature]
Bu insan doğası (bu insan doğası)
And I'm not sorry [I'm not sorry]
Ve üzgün değilim (üzgün değilim)
I'm not your bitch don't hang your shit on me [it's human nature]
Ben senin fahişen değilim, pisliğini bana bulaştırma(bu insan doğası) ]
You wouldn't let me say the words I longed to say
Söylemek istediğim sözleri söylememe izin vermezdin
You didn't want to see life through my eyes
Yaşamı benim gözlerimden görmek istemedin
[Express yourself, don't repress yourself]
[kendini ifade et, kendini geri çekme]
You tried to shove me back inside your narrow room
Beni, senin o dar odana sürüklemek istedin
And silence me with bitterness and lies
Ve beni acıyla ve yalanlarla susturmak
[Express yourself, don't repress yourself]
[kendini ifade et, kendini geri çekme]
Did I say something wrong?
Yanlış bir şey mi söyledim?
Oops, I didn't know I couldn't talk about sex
Oops, seks hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum
[I musta been crazy]
[çıldırmış olmalıyım]
Did I stay too long?
Çok mu uzun kaldım?
Oops, I didn't know I couldn't speak my mind
Oops, aklımdan geçenleri söyleyemeceğimi bilmiyordum
[What was I thinking]
[ne düşünüyordum]
Nakarat
You punished me for telling you my fantasies
Sana fantazilerimi anlattığım için beni cezalandırdın
I'm breakin' all the rules I didn't make
Kendin koymadığım bütün kuralları bozuyorum
[Express yourself, don't repress yourself]
[kendini ifade et, kendini geri çekme]
You took my words and made a trap for silly fools
Kelimelerimi aldın ve aptallar için bir tuzak hazırladın
You held me down and tried to make me break
Beni engelledin ve kırmaya çalıştın
[Express yourself, don't repress yourself]
[kendini ifade et, kendini geri çekme]
Köprü:
[ Did I say something true?
Doğru bir şey mi söyledim?
Oops, I didn't know I couldn't talk about sex
Oops, seks hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum
[I musta been crazy]
[çıldırmış olmalıyım]
Did I have a point of view?
Bir bakış açım mı vardı?
Oops, I didn't know I couldn't talk about you
Oops, senin hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum
[What was I thinking]
[ne düşünüyordum] ]
Nakarat
Express yourself, don't repress yourself (repeat twice)
kendini ifade et, kendini geri çekme ( iki kere tekrar)
Express yourself, don't repress yourself (repeat twice)
kendini ifade et, kendini geri çekme ( iki kere tekrar)
Köprü
Nakarat
Nakarat(Aşağıdaki sözlerle değişerek)
[I'm not apologizing]
[özür dilemiyorum]
[Would it sound better if I were a man?]
[bir erkek olsaydım kulağa daha mı hoş gelirdi]
[You're the one with the problem]
[problemli olan sensin]
[Why don't you just deal with it]
[neden sadece onunla ilgilenmiyorsun]
Nakarat(Aşağıdaki sözlerle değişerek)
[Would you like me better if I was?]
[beni daha mı çok severdin eğer öyle olsam?]
[We all feel the same way]
[hepimiz aynı şekilde hissederiz]
[I have no regrets]
[hiç pişmanlık duymuyorum]
[Just look in the mirror]
[sadece aynaya bak]
Nakarat(Aşağıdaki sözlerle değişerek)
[I don't have to justify anything]
[hiçbir şeyi haklı çıkarmak zorunda değilim]
[I'm just like you]
[ben tıpkı senin gibiyim]
[Why should I be?]
[niye olmalıyım?]
[Deal with it]
[bununla ilgilen]
____________________________________
Don't Tell Me - Madonna
Don't tell me to stop
Bana durmamı söyleme
Tell the rain not to drop
Yağmura yağmamasını söyle
Tell the wind not to blow
Rüzgara esmemesini söyle
'Cause you said so, mmm
Çünkü öyle dedin, mmm
Tell the sun not to shine
Güneşe parlamamasını söyle
Not to get up this time, no, no
Bu saatte kalkmamasını söyle, hayır, hayır
Let it fall by the way
Yolun kenarına düşmesine izin ver
But don't leave me where I lay down
Ama uzandığım yerde beni terk etme
Nakarat:
[ Tell me love isn't true
Aşkın doğru olmadığını söyle bana
It's just something that we do
Sadece yaptığımız bir şey olduğunu
Tell me everything I'm not
Olmadığım her şeyi söyle bana
(first time:) But please don't tell me to stop
(birinci kez:) ama lütfen bana durmamı söyleme
(all other times:) But don't ever tell me to stop
(diğer bütün zamanlar:) ama bana asla durmamı söyleme ]
Tell the leaves not to turn
Yapraklara dönmemelerini söyle
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Ama bana asla öğreneceğimi söyleme, hayır, hayır
Take the black off a crow
Bir kargadan siyahı al
But don't tell me I have to go
Ama gitmek zorunda olduğumu söyleme
Tell the bed not to lay
Yatağa, uzanmamasını söyle
Like the open mouth of a grave, yeah
Bir mezarın açık ağzı gibi, evet
Not to stare up at me
Bana bakmamasını söyle
Like a calf down on its knees
Diz çökmüş bir buzağı gibi
Nakarat
(Nakarat, 1 ve 3üncü satırların başına 'Asla' gelerek)
[Don't you ever]
[Asla yapma]
Please don't
Lütfen yapma
Please don't
Lütfen yapma
Please don't tell me to stop
Lütfen durmamı söyleme
[Don't you ever]
[Asla yapma]
Don't ever tell me to stop
Bana asla durmamı söyleme
[Tell the rain not to drop]
[Yağmura yağmamasını söyle]
Tell the bed not to lay
Yatağa, uzanmamasını söyle
Like an open mouth of a grave, yeah
Bir mezarın açık ağzı gibi, evet
Not to stare up at me
Bana bakmamasını söyle
Like a calf down on its knees
Diz çökmüş bir buzağı gibi
Express yourself, don't repress yourself 4x
Kendini ifade et, kendini geri çekme
Nakarat:
[ And I'm not sorry [I'm not sorry]
Ve üzgün değilim ( üzgün değilim)
It's human nature [it's human nature]
Bu insan doğası (bu insan doğası)
And I'm not sorry [I'm not sorry]
Ve üzgün değilim (üzgün değilim)
I'm not your bitch don't hang your shit on me [it's human nature]
Ben senin fahişen değilim, pisliğini bana bulaştırma(bu insan doğası) ]
You wouldn't let me say the words I longed to say
Söylemek istediğim sözleri söylememe izin vermezdin
You didn't want to see life through my eyes
Yaşamı benim gözlerimden görmek istemedin
[Express yourself, don't repress yourself]
[kendini ifade et, kendini geri çekme]
You tried to shove me back inside your narrow room
Beni, senin o dar odana sürüklemek istedin
And silence me with bitterness and lies
Ve beni acıyla ve yalanlarla susturmak
[Express yourself, don't repress yourself]
[kendini ifade et, kendini geri çekme]
Did I say something wrong?
Yanlış bir şey mi söyledim?
Oops, I didn't know I couldn't talk about sex
Oops, seks hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum
[I musta been crazy]
[çıldırmış olmalıyım]
Did I stay too long?
Çok mu uzun kaldım?
Oops, I didn't know I couldn't speak my mind
Oops, aklımdan geçenleri söyleyemeceğimi bilmiyordum
[What was I thinking]
[ne düşünüyordum]
Nakarat
You punished me for telling you my fantasies
Sana fantazilerimi anlattığım için beni cezalandırdın
I'm breakin' all the rules I didn't make
Kendin koymadığım bütün kuralları bozuyorum
[Express yourself, don't repress yourself]
[kendini ifade et, kendini geri çekme]
You took my words and made a trap for silly fools
Kelimelerimi aldın ve aptallar için bir tuzak hazırladın
You held me down and tried to make me break
Beni engelledin ve kırmaya çalıştın
[Express yourself, don't repress yourself]
[kendini ifade et, kendini geri çekme]
Köprü:
[ Did I say something true?
Doğru bir şey mi söyledim?
Oops, I didn't know I couldn't talk about sex
Oops, seks hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum
[I musta been crazy]
[çıldırmış olmalıyım]
Did I have a point of view?
Bir bakış açım mı vardı?
Oops, I didn't know I couldn't talk about you
Oops, senin hakkında konuşamayacağımı bilmiyordum
[What was I thinking]
[ne düşünüyordum] ]
Nakarat
Express yourself, don't repress yourself (repeat twice)
kendini ifade et, kendini geri çekme ( iki kere tekrar)
Express yourself, don't repress yourself (repeat twice)
kendini ifade et, kendini geri çekme ( iki kere tekrar)
Köprü
Nakarat
Nakarat(Aşağıdaki sözlerle değişerek)
[I'm not apologizing]
[özür dilemiyorum]
[Would it sound better if I were a man?]
[bir erkek olsaydım kulağa daha mı hoş gelirdi]
[You're the one with the problem]
[problemli olan sensin]
[Why don't you just deal with it]
[neden sadece onunla ilgilenmiyorsun]
Nakarat(Aşağıdaki sözlerle değişerek)
[Would you like me better if I was?]
[beni daha mı çok severdin eğer öyle olsam?]
[We all feel the same way]
[hepimiz aynı şekilde hissederiz]
[I have no regrets]
[hiç pişmanlık duymuyorum]
[Just look in the mirror]
[sadece aynaya bak]
Nakarat(Aşağıdaki sözlerle değişerek)
[I don't have to justify anything]
[hiçbir şeyi haklı çıkarmak zorunda değilim]
[I'm just like you]
[ben tıpkı senin gibiyim]
[Why should I be?]
[niye olmalıyım?]
[Deal with it]
[bununla ilgilen]
____________________________________
Don't Tell Me - Madonna
Don't tell me to stop
Bana durmamı söyleme
Tell the rain not to drop
Yağmura yağmamasını söyle
Tell the wind not to blow
Rüzgara esmemesini söyle
'Cause you said so, mmm
Çünkü öyle dedin, mmm
Tell the sun not to shine
Güneşe parlamamasını söyle
Not to get up this time, no, no
Bu saatte kalkmamasını söyle, hayır, hayır
Let it fall by the way
Yolun kenarına düşmesine izin ver
But don't leave me where I lay down
Ama uzandığım yerde beni terk etme
Nakarat:
[ Tell me love isn't true
Aşkın doğru olmadığını söyle bana
It's just something that we do
Sadece yaptığımız bir şey olduğunu
Tell me everything I'm not
Olmadığım her şeyi söyle bana
(first time:) But please don't tell me to stop
(birinci kez:) ama lütfen bana durmamı söyleme
(all other times:) But don't ever tell me to stop
(diğer bütün zamanlar:) ama bana asla durmamı söyleme ]
Tell the leaves not to turn
Yapraklara dönmemelerini söyle
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Ama bana asla öğreneceğimi söyleme, hayır, hayır
Take the black off a crow
Bir kargadan siyahı al
But don't tell me I have to go
Ama gitmek zorunda olduğumu söyleme
Tell the bed not to lay
Yatağa, uzanmamasını söyle
Like the open mouth of a grave, yeah
Bir mezarın açık ağzı gibi, evet
Not to stare up at me
Bana bakmamasını söyle
Like a calf down on its knees
Diz çökmüş bir buzağı gibi
Nakarat
(Nakarat, 1 ve 3üncü satırların başına 'Asla' gelerek)
[Don't you ever]
[Asla yapma]
Please don't
Lütfen yapma
Please don't
Lütfen yapma
Please don't tell me to stop
Lütfen durmamı söyleme
[Don't you ever]
[Asla yapma]
Don't ever tell me to stop
Bana asla durmamı söyleme
[Tell the rain not to drop]
[Yağmura yağmamasını söyle]
Tell the bed not to lay
Yatağa, uzanmamasını söyle
Like an open mouth of a grave, yeah
Bir mezarın açık ağzı gibi, evet
Not to stare up at me
Bana bakmamasını söyle
Like a calf down on its knees
Diz çökmüş bir buzağı gibi
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Nobody's Perfect - Madonna
Cool I am
iyiyim
When I am with you
Senle olduğum zaman
Cool I'm not
İyi değilim
When I am lonely
Yalnız olduğum zaman
I feel so sad
Kendimi çok üzgün hissediyorum
What I did wasn't right
Yaptığım doğru değildi
I feel so bad
Kendimi çok kötü hissediyorum
And I must say to you
Ve sana söylemek zorundayım
Sorry, but
Üzgünüm, ama
Nakarat:
[ Nobody's perfect
Kimse mükemmel değil
Nobody's perfect
Kimse mükemmel değil
What did you expect
Ne umuyordun
I'm doing my best
Elimden geleni yapıyorum ]
I feel so sad
Kendimi çok üzgün hissediyorum
But you know I'll be true
Ama gerçeği söyleyeceğimi biliyorsun
I feel so bad
Kendimi çok kötü hissediyorum
And I must say to you
Ve sana söylemek zorundayım
Sorry, but
Üzgünüm, ama
Nakarat
Nakarat 2:
[ Nobody's perfect
Kimse mükemmel değil
Nobody's perfect
Kimse mükemmel değil
I was dishonest
Dürüst değildim
I will do my best
Elimden geleni yapacağım
Yeah yeah
Evet evet ]
Cool I am
iyiyim
When I am with you
Senle olduğum zaman
Cool I'm not
İyi değilim
When I am lonely
Yalnız olduğum zaman
Nakarat
Nakarat 2
Mmm, mmm, yeah x4
Mmm, mmm, evet
Perfect, perfect, perfect, perfect
Mükemmel, mükemmel, mükemmel, mükemmel
Cool I am
iyiyim
When I am with you
Senle olduğum zaman
Cool I'm not
İyi değilim
When I am lonely
Yalnız olduğum zaman
I feel so sad
Kendimi çok üzgün hissediyorum
What I did wasn't right
Yaptığım doğru değildi
I feel so bad
Kendimi çok kötü hissediyorum
And I must say to you
Ve sana söylemek zorundayım
Sorry, but
Üzgünüm, ama
Nakarat:
[ Nobody's perfect
Kimse mükemmel değil
Nobody's perfect
Kimse mükemmel değil
What did you expect
Ne umuyordun
I'm doing my best
Elimden geleni yapıyorum ]
I feel so sad
Kendimi çok üzgün hissediyorum
But you know I'll be true
Ama gerçeği söyleyeceğimi biliyorsun
I feel so bad
Kendimi çok kötü hissediyorum
And I must say to you
Ve sana söylemek zorundayım
Sorry, but
Üzgünüm, ama
Nakarat
Nakarat 2:
[ Nobody's perfect
Kimse mükemmel değil
Nobody's perfect
Kimse mükemmel değil
I was dishonest
Dürüst değildim
I will do my best
Elimden geleni yapacağım
Yeah yeah
Evet evet ]
Cool I am
iyiyim
When I am with you
Senle olduğum zaman
Cool I'm not
İyi değilim
When I am lonely
Yalnız olduğum zaman
Nakarat
Nakarat 2
Mmm, mmm, yeah x4
Mmm, mmm, evet
Perfect, perfect, perfect, perfect
Mükemmel, mükemmel, mükemmel, mükemmel
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Drowned World/Substitute For Love - Madonna
I traded fame for love
Aşk için ünümü verdim
Without a second thought
İkinci kez düşünmeden
It all became a silly game
Hepsi aptal bir oyuna dönüştü
Some things cannot be bought
Bazı şeyler satın alınamaz
I got exactly what I asked for
İstediğimi tamamen elde ettim
Wanted it so badly
Onu çok fazla istedim
Running, rushing back for more
Daha fazlası için koşarak
I suffered fools so gladly
Aptallara evliya sabrı gösterdim
And now I find
Ve şimdi buldum
I've changed my mind
Fikrimi değiştirdim
Nakarat :
[ The face of you
senin yüzün
my substitute for love
aşk temsilcim
my substitute for love
aşk temsilcim
should I wait for you?
seni beklemeli miyim?
my substitute for love
aşk temsilcim
my substitute for love
aşk temsilcim ]
I traveled round the world
Dünyayı dolaştım
Looking for a home
Bir ev arayarak
I found myself in crowded rooms
Kendimi kalabalık odalarda buldum
Feeling so alone
Çok yalnız hissederek
I had so many lovers
Çok sevgilim oldu
Who settled for the thrill
Heyecana kapılan
of basking in my spotlight
Şöhretimin tadını çıkarma heyecanına
I never felt so happy
Kendimi asla çok mutlu hissetmedim
Nakarat
Famous faces, far off places
Ünlü yüzler, uzak yerler
Trinkets I can buy
Alabildiğim incik boncuk
No handsome stranger, heady danger
Yakışıklı yabancı yok, büyük tehlike yok
Drug that I can try
Deneyebileceğim uyuşturucu yok
No ferris wheel, no heart to steal
Dönme dolap yok, çalınacak kalp yok
No laughter in the dark
Karanlıkta kahkaha yok
No one night stand, no far-off land
Tek gecelik ilişki yok, uzak yer yok
No fire that I can spark
Tutuşturabildiğim ateş yok
mmmmmm,mmmmmm
mmmmmm,mmmmmm
Nakarat
Now I find I've changed my mind
ve şimdi buldum fikrimi değiştirdim
This is my religion
Bu benim dinim
I traded fame for love
Aşk için ünümü verdim
Without a second thought
İkinci kez düşünmeden
It all became a silly game
Hepsi aptal bir oyuna dönüştü
Some things cannot be bought
Bazı şeyler satın alınamaz
I got exactly what I asked for
İstediğimi tamamen elde ettim
Wanted it so badly
Onu çok fazla istedim
Running, rushing back for more
Daha fazlası için koşarak
I suffered fools so gladly
Aptallara evliya sabrı gösterdim
And now I find
Ve şimdi buldum
I've changed my mind
Fikrimi değiştirdim
Nakarat :
[ The face of you
senin yüzün
my substitute for love
aşk temsilcim
my substitute for love
aşk temsilcim
should I wait for you?
seni beklemeli miyim?
my substitute for love
aşk temsilcim
my substitute for love
aşk temsilcim ]
I traveled round the world
Dünyayı dolaştım
Looking for a home
Bir ev arayarak
I found myself in crowded rooms
Kendimi kalabalık odalarda buldum
Feeling so alone
Çok yalnız hissederek
I had so many lovers
Çok sevgilim oldu
Who settled for the thrill
Heyecana kapılan
of basking in my spotlight
Şöhretimin tadını çıkarma heyecanına
I never felt so happy
Kendimi asla çok mutlu hissetmedim
Nakarat
Famous faces, far off places
Ünlü yüzler, uzak yerler
Trinkets I can buy
Alabildiğim incik boncuk
No handsome stranger, heady danger
Yakışıklı yabancı yok, büyük tehlike yok
Drug that I can try
Deneyebileceğim uyuşturucu yok
No ferris wheel, no heart to steal
Dönme dolap yok, çalınacak kalp yok
No laughter in the dark
Karanlıkta kahkaha yok
No one night stand, no far-off land
Tek gecelik ilişki yok, uzak yer yok
No fire that I can spark
Tutuşturabildiğim ateş yok
mmmmmm,mmmmmm
mmmmmm,mmmmmm
Nakarat
Now I find I've changed my mind
ve şimdi buldum fikrimi değiştirdim
This is my religion
Bu benim dinim
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Hung Up - Madonna
Time goes by so slowly x6
Zaman çok yavaş ilerliyor
Nakarat :
[ Every little thing that you say or do
Söylediğin ve yaptığın her küçük şey
I'm hung up
Takıldım
I'm hung up on you
Sana takılıp kaldım
Waiting for your call
Beni aramanı bekliyorum
Baby night and day
Bebeğim gece gündüz
I'm fed up
Bıktım
I'm tired of waiting on you
Seni beklemekten yoruldum ]
Time goes by so slowly for those who wait
Bekleyenler için zaman çok yavaş ilerler
No time to hesitate
Tereddüt edecek vakit yok
Those who run seem to have all the fun
Koşanlar tüm eğlenceyi yaşıyor gibi gözükür
I'm caught up
Yakalandım
I don't know what to do
Ne yapacağımı bilmiyorum
Time goes by so slowly x3
Zaman çok yavaş ilerliyor
I don't know what to do
Ne yapacağımı bilmiyorum
Nakarat x2
Ring ring ring goes the telephone
Zırr zır zırr telefon çalıyor
The lights are on but there's no-one home
Işıklar açık ama evde kimse yok
Tick tick tock it's a quarter to two
Tik tik tak saat 2'ye çeyrek var
And I'm done
Ve ben tamamım
I'm hanging up on you
Sana takılıp kalıyorum
I can't keep on waiting for you
Seni beklemeye devam edemem
I know that you're still hesitating
Halen tereddüt ettiğini biliyorum
Don't cry for me
Benim için ağlama
'cause I'll find my way
Çünkü ben yolumu bulurum
you'll wake up one day
Bir gün uyanacaksın
but it'll be too late
Ama çok geç olacak
Nakarat
Time goes by so slowly x6
Zaman çok yavaş ilerliyor
Nakarat :
[ Every little thing that you say or do
Söylediğin ve yaptığın her küçük şey
I'm hung up
Takıldım
I'm hung up on you
Sana takılıp kaldım
Waiting for your call
Beni aramanı bekliyorum
Baby night and day
Bebeğim gece gündüz
I'm fed up
Bıktım
I'm tired of waiting on you
Seni beklemekten yoruldum ]
Time goes by so slowly for those who wait
Bekleyenler için zaman çok yavaş ilerler
No time to hesitate
Tereddüt edecek vakit yok
Those who run seem to have all the fun
Koşanlar tüm eğlenceyi yaşıyor gibi gözükür
I'm caught up
Yakalandım
I don't know what to do
Ne yapacağımı bilmiyorum
Time goes by so slowly x3
Zaman çok yavaş ilerliyor
I don't know what to do
Ne yapacağımı bilmiyorum
Nakarat x2
Ring ring ring goes the telephone
Zırr zır zırr telefon çalıyor
The lights are on but there's no-one home
Işıklar açık ama evde kimse yok
Tick tick tock it's a quarter to two
Tik tik tak saat 2'ye çeyrek var
And I'm done
Ve ben tamamım
I'm hanging up on you
Sana takılıp kalıyorum
I can't keep on waiting for you
Seni beklemeye devam edemem
I know that you're still hesitating
Halen tereddüt ettiğini biliyorum
Don't cry for me
Benim için ağlama
'cause I'll find my way
Çünkü ben yolumu bulurum
you'll wake up one day
Bir gün uyanacaksın
but it'll be too late
Ama çok geç olacak
Nakarat
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
devamı arkası yarın
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Teşekkürler Cemil.
DRALBAN- Admin
- Mesaj Sayısı : 1000
Nerden : İstanbul
Takımı : Galatasaray
Hobileri : 80's Music
Kayıt tarihi : 04/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız: Kim Wilde
Sevdiği Film: Back To The Future
Sevdiği Dizi: Gençlik Rüzgarları
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
süpersin teşekkürler(Daha önce de tşk etmiştim yine edeyim süper çünkü )
Madonna- Üye
- Mesaj Sayısı : 170
Kayıt tarihi : 21/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film:
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Intervention - Madonna
I got to save my baby
Bebeğimi korumalıyım
Because he makes me cry
Çünkü o beni ağlatıyor
I got to make him happy
Onu mutlu etmeliyim
I got to teach him how to fly
Ona nasıl uçulacağını öğretmeliyim
I want to take him higher
Onu daha yukarı çıkarmak istiyorum
Way up like a bird in the sky
Gökyüzünde bir kuş gibi ilerletmeyi
I got to calm him down now
Onu şimdi sakinleştirmeliyim
I want to save his life
Onun yaşamını kurtarmalıyım
Nakarat:
[ And I know that love will change us forever
Ve biliyorum ki aşk bizi sonsuza dek değiştirecek
And I know that love will keep us together
Ve biliyorum ki aşk bizi bir arada tutacak
And I know, I know
Ve biliyorum, biliyorum
There’s nothing to fear
Korkacak hiçbir şey yok
And I know that love
Ve biliyorum ki aşk
Will take us some away from here
Bizi burdan uzaklaştıracak ]
Sometimes it’s such a pleasure
Bazen öyle zevkli ki
Sometimes I wanna tear it all down
Bazense her şeyi yıkmak istiyorum
It’s easy to be lazy
Tembel olmak kolay
And hard to go away from the crowd
Ve kalabalıktan ayrılmak zor
I know the road looks lonely
Yolun yalnız göründüğünü biliyorum
But that’s just Satan’s game
Ama bu sadece şeytanın oyunu
And either way my baby
Ve her iki şekilde de bebeğim
We’ll never be the same
Asla aynı olmayacağız
Nakarat
In the blink of an eye everything could change
Göz açıp kapayıncaya kadar her şey değişebilir
Say hello to your life, now you’re living
Yaşamına merhaba de, şimdi yaşıyorsun
This is it from now on
Bundan sonra böyle
It’s a brand new day
Yepyeni bir gün
It was time to wake up from this dream(from this dream)
Bu rüyadan uyanmanın zamanıydı(bu rüyadan)
I know the road looks lonely
Yolun yalnız göründüğünü biliyorum
But that’s just Satan’s game
Ama bu sadece şeytanın oyunu
And either way my baby
Ve her iki şekilde de bebeğim
You’ll never be the same
Sen asla aynı olmayacaksın
Nakarat
I got to save my baby
Bebeğimi korumalıyım
Because he makes me cry
Çünkü o beni ağlatıyor
I got to make him happy
Onu mutlu etmeliyim
I got to teach him how to fly
Ona nasıl uçulacağını öğretmeliyim
I want to take him higher
Onu daha yukarı çıkarmak istiyorum
Way up like a bird in the sky
Gökyüzünde bir kuş gibi ilerletmeyi
I got to calm him down now
Onu şimdi sakinleştirmeliyim
I want to save his life
Onun yaşamını kurtarmalıyım
Nakarat:
[ And I know that love will change us forever
Ve biliyorum ki aşk bizi sonsuza dek değiştirecek
And I know that love will keep us together
Ve biliyorum ki aşk bizi bir arada tutacak
And I know, I know
Ve biliyorum, biliyorum
There’s nothing to fear
Korkacak hiçbir şey yok
And I know that love
Ve biliyorum ki aşk
Will take us some away from here
Bizi burdan uzaklaştıracak ]
Sometimes it’s such a pleasure
Bazen öyle zevkli ki
Sometimes I wanna tear it all down
Bazense her şeyi yıkmak istiyorum
It’s easy to be lazy
Tembel olmak kolay
And hard to go away from the crowd
Ve kalabalıktan ayrılmak zor
I know the road looks lonely
Yolun yalnız göründüğünü biliyorum
But that’s just Satan’s game
Ama bu sadece şeytanın oyunu
And either way my baby
Ve her iki şekilde de bebeğim
We’ll never be the same
Asla aynı olmayacağız
Nakarat
In the blink of an eye everything could change
Göz açıp kapayıncaya kadar her şey değişebilir
Say hello to your life, now you’re living
Yaşamına merhaba de, şimdi yaşıyorsun
This is it from now on
Bundan sonra böyle
It’s a brand new day
Yepyeni bir gün
It was time to wake up from this dream(from this dream)
Bu rüyadan uyanmanın zamanıydı(bu rüyadan)
I know the road looks lonely
Yolun yalnız göründüğünü biliyorum
But that’s just Satan’s game
Ama bu sadece şeytanın oyunu
And either way my baby
Ve her iki şekilde de bebeğim
You’ll never be the same
Sen asla aynı olmayacaksın
Nakarat
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Papa Don't Preach - Madonna
Papa I know you're going to be upset
Baba biliyorum, sen üzüleceksin
'Cause I was always your little girl
Çünkü daima senin küçük kızındım
But you should know by now
Fakat şimdi biliyorsun
I'm not a baby
Ben bebek değilim
You always taught me right from wrong
Yanlışı ve doğruyu her zaman sen bana öğrettin
I need your help, daddy please be strong
Yardımına ihtiyacım var, baba lütfen güçlü ol
I may be young at heart
Kalbim genç olabilir
But I know what I'm saying
Ama ben ne söylediğimi biliyorum
The one you warned me all about
Beni hakkında uyardığın kişi
The one you said I could do without
Onsuz olabileceğimi söylediğin kişi
We're in an awful mess, and I don't mean maybe – please
Berbat bir karmaşa içindeyiz, ve belki demek istemiyorum - lütfen
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…
I'm gonna keep my baby, mmm...
Bebeğimi aldırmayacağım, mmm
He says that he's going to marry me
O bana evleneceğimizi söylüyor
We can raise a little family
Biz küçük bir aile olabiliriz
Maybe we'll be all right
Belki işler yolunda gider
It's a sacrifice
Bu bir fedekarlıktır
But my friends keep telling me to give it up
Ama arkadaşlarım bana vazgeçmemi söylüyorlar
Saying I'm too young, I ought to live it up
Çok genç olduğumu, hayatı yaşamamı söylüyorlar
What I need right now is some good advice, please
Şimdi iyi bir nasihate ihtiyacım var, lütfen
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…
I'm gonna keep my baby, mmm...
Bebeğimi aldırmayacağım, mmm
Daddy, daddy if you could only see
Babacığım, babacığım keşke görebilseydin
Just how good he's been treating me
Onun bana ne kadar iyi davrandığını
You'd give us your blessing right now
O zaman bize onayını verirdin
'Cause we are in love, we are in love, so please
Çünkü biz aşığız, aşığız, bu yüzden lütfen
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…
I'm gonna keep my baby, mmm...
Bebeğimi aldırmayacağım, mmm
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
I'm gonna keep my baby, oh
bebeğimi aldırmayacağım
Papa don't preach,
Baba vaaz verme
stop loving me daddy
beni sevmeyi bırak baba
I know, I'm keeping my baby
Biliyorum, bebeğimi aldırmayacağım
Papa I know you're going to be upset
Baba biliyorum, sen üzüleceksin
'Cause I was always your little girl
Çünkü daima senin küçük kızındım
But you should know by now
Fakat şimdi biliyorsun
I'm not a baby
Ben bebek değilim
You always taught me right from wrong
Yanlışı ve doğruyu her zaman sen bana öğrettin
I need your help, daddy please be strong
Yardımına ihtiyacım var, baba lütfen güçlü ol
I may be young at heart
Kalbim genç olabilir
But I know what I'm saying
Ama ben ne söylediğimi biliyorum
The one you warned me all about
Beni hakkında uyardığın kişi
The one you said I could do without
Onsuz olabileceğimi söylediğin kişi
We're in an awful mess, and I don't mean maybe – please
Berbat bir karmaşa içindeyiz, ve belki demek istemiyorum - lütfen
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…
I'm gonna keep my baby, mmm...
Bebeğimi aldırmayacağım, mmm
He says that he's going to marry me
O bana evleneceğimizi söylüyor
We can raise a little family
Biz küçük bir aile olabiliriz
Maybe we'll be all right
Belki işler yolunda gider
It's a sacrifice
Bu bir fedekarlıktır
But my friends keep telling me to give it up
Ama arkadaşlarım bana vazgeçmemi söylüyorlar
Saying I'm too young, I ought to live it up
Çok genç olduğumu, hayatı yaşamamı söylüyorlar
What I need right now is some good advice, please
Şimdi iyi bir nasihate ihtiyacım var, lütfen
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…
I'm gonna keep my baby, mmm...
Bebeğimi aldırmayacağım, mmm
Daddy, daddy if you could only see
Babacığım, babacığım keşke görebilseydin
Just how good he's been treating me
Onun bana ne kadar iyi davrandığını
You'd give us your blessing right now
O zaman bize onayını verirdin
'Cause we are in love, we are in love, so please
Çünkü biz aşığız, aşığız, bu yüzden lütfen
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
But I made up my mind, I'm keeping my baby, oh
Ama kararımı verdim, bebeğimi aldırmayacağım, oh…
I'm gonna keep my baby, mmm...
Bebeğimi aldırmayacağım, mmm
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Baba vaaz verme, derin sıkıntıdayım
Papa don't preach, I've been losing sleep
Baba vaaz verme, uykularım kaçıyor
I'm gonna keep my baby, oh
bebeğimi aldırmayacağım
Papa don't preach,
Baba vaaz verme
stop loving me daddy
beni sevmeyi bırak baba
I know, I'm keeping my baby
Biliyorum, bebeğimi aldırmayacağım
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Love Profusion - Madonna
There are too many questions
Çok fazla soru var
There is not one solution
Ve tek bir çözüm yok
There is no resurrection
Hiç yenilenme yok
There is so much confusion
Çok fazla karmaşa var
And the love profusion
Ve aşk bolluğu
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me know
Bilmemi sağlıyorsun
And the love vibration
Ve aşk titreşimi
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make it shine
Parlamasını sağlıyorsun
There are too many options
Çok fazla seçenek var
There is no consolation
Ve hiç teselli yok
I have lost my illusions
Hayallerimi kaybettim
What I want is an explanation
İstediğim şey, bir açıklama
And the love profusion
Ve aşk bolluğu
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me know
Bilmemi sağlıyorsun
And the love direction
Ve aşk doğrultusu
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me shine
Parlamamı sağlıyorsun
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me shine
Parlamamı sağlıyorsun
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
I got you under my skin x4
Derimin altında sen varsın
There is no comprehension
Hiç kavrama yok
There is real isolation
Gerçek bir yalnızlık var
There is so much destruction
Ve çok fazla yıkım var
What I want is a celebration
İstediğim şey, bir kutlama
And I know I can feel bad
Ve biliyorum kötü hissedebilirim
When I get in a bad mood
Havamda olmadığım zamanlarda
And the world can look so sad
Ve hayat çok üzücü gözükebilir
Only you make me feel good
Sadece sen iyi hissetmemi sağlıyorsun
I got you under my skin x8
Derimin altında sen varsın
And the love profusion
Ve aşk bolluğu
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me know
Bilmemi sağlıyorsun
And the love intention
Ve aşk niyeti
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me shine
Parlamamı sağlıyorsun
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me shine
Parlamamı sağlıyorsun
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
I got you under my skin x8
Derimin altında sen varsın
And I know I can feel bad
Ve biliyorum kötü hissedebilirim
When I get in a bad mood
Havamda olmadığım zamanlarda
And the world can look so sad
Ve hayat çok üzücü gözükebilir
Only you make me feel good
Sadece sen iyi hissetmemi sağlıyorsun
_________________
There are too many questions
Çok fazla soru var
There is not one solution
Ve tek bir çözüm yok
There is no resurrection
Hiç yenilenme yok
There is so much confusion
Çok fazla karmaşa var
And the love profusion
Ve aşk bolluğu
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me know
Bilmemi sağlıyorsun
And the love vibration
Ve aşk titreşimi
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make it shine
Parlamasını sağlıyorsun
There are too many options
Çok fazla seçenek var
There is no consolation
Ve hiç teselli yok
I have lost my illusions
Hayallerimi kaybettim
What I want is an explanation
İstediğim şey, bir açıklama
And the love profusion
Ve aşk bolluğu
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me know
Bilmemi sağlıyorsun
And the love direction
Ve aşk doğrultusu
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me shine
Parlamamı sağlıyorsun
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me shine
Parlamamı sağlıyorsun
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
I got you under my skin x4
Derimin altında sen varsın
There is no comprehension
Hiç kavrama yok
There is real isolation
Gerçek bir yalnızlık var
There is so much destruction
Ve çok fazla yıkım var
What I want is a celebration
İstediğim şey, bir kutlama
And I know I can feel bad
Ve biliyorum kötü hissedebilirim
When I get in a bad mood
Havamda olmadığım zamanlarda
And the world can look so sad
Ve hayat çok üzücü gözükebilir
Only you make me feel good
Sadece sen iyi hissetmemi sağlıyorsun
I got you under my skin x8
Derimin altında sen varsın
And the love profusion
Ve aşk bolluğu
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me know
Bilmemi sağlıyorsun
And the love intention
Ve aşk niyeti
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me shine
Parlamamı sağlıyorsun
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
You make me shine
Parlamamı sağlıyorsun
You make me feel
Beni hissettiriyorsun
I got you under my skin x8
Derimin altında sen varsın
And I know I can feel bad
Ve biliyorum kötü hissedebilirim
When I get in a bad mood
Havamda olmadığım zamanlarda
And the world can look so sad
Ve hayat çok üzücü gözükebilir
Only you make me feel good
Sadece sen iyi hissetmemi sağlıyorsun
_________________
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Nothing Fails - Madonna
I'm in love with you, you silly thing
Ben sana aşığım, seni aptal şey
Anyone can see
Herkes görebilir
What is it with you, you silly thing
Sorununun ne olduğunu, seni aptal şey
Just take it from me
Al onu benden
It was not a chance meeting
Tesadüfi bir buluşma değildi
Feel my heart beating
Kalbimin atışını hisset
You're the one
Sen 'o'sun
You could take all this, take it away
Bütün bunları alabilirdin, uzaklara götürebilirdin
I'd still have it all
Hala hepsine sahip olurdum
'Cause I've climbed the tree of life
Çünkü hayat ağacına tırmandım
And that is why, no longer scared if I fall
Ve bu yüzden, artık düşmekten korkmuyorum
When I get lost in space
Boşlukta kaybolduğumda
I can return to this place
Bu yere dönebilirim
'Cause, you're the one
Çünkü sen 'o'sun
Nakarat:
[ Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz
No more fears
Daha fazla korku yok
Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz
You washed away my tears
Gözyaşlarımı sildin
Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz
No more fears
Daha fazla korku yok
Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz
Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz ]
I'm not religious
Dindar değilim
But I feel so moved
Ama çok etkilenmiş hissediyorum
Makes me want to pray
Bende dua etme isteği yaratıyor
Pray you'll always be here
Sen hep burda ol diye dua etme
I'm not religious
Dindar değilim
But I feel such love
Ama öyle bir sevgi hissediyorum ki
Makes me want to pray
Bende dua etme isteği yaratıyor
When I get lost in space
Boşlukta kaybolduğumda
I can return to this place
Bu yere dönebilirim
'Cause you're the one
Çünkü sen 'o'sun
I'm not religious
Dindar değilim
But I feel so moved
Ama çok etkilenmiş hissediyorum
I'm not religious
Dindar değilim
Makes me wanna pray
Bende dua etme isteği yaratıyor
I'm not religious
Dindar değilim
But I feel so moved
Ama çok etkilenmiş hissediyorum
I'm not religious
Dindar değilim
Makes me want to pray
Bende dua etme isteği yaratıyor
I'm in love with you, you silly thing
Ben sana aşığım, seni aptal şey
Anyone can see
Herkes görebilir
What is it with you, you silly thing
Sorununun ne olduğunu, seni aptal şey
Just take it from me
Al onu benden
It was not a chance meeting
Tesadüfi bir buluşma değildi
Feel my heart beating
Kalbimin atışını hisset
You're the one
Sen 'o'sun
You could take all this, take it away
Bütün bunları alabilirdin, uzaklara götürebilirdin
I'd still have it all
Hala hepsine sahip olurdum
'Cause I've climbed the tree of life
Çünkü hayat ağacına tırmandım
And that is why, no longer scared if I fall
Ve bu yüzden, artık düşmekten korkmuyorum
When I get lost in space
Boşlukta kaybolduğumda
I can return to this place
Bu yere dönebilirim
'Cause, you're the one
Çünkü sen 'o'sun
Nakarat:
[ Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz
No more fears
Daha fazla korku yok
Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz
You washed away my tears
Gözyaşlarımı sildin
Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz
No more fears
Daha fazla korku yok
Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz
Nothing fails
Hiçbir şey başarısız olmaz ]
I'm not religious
Dindar değilim
But I feel so moved
Ama çok etkilenmiş hissediyorum
Makes me want to pray
Bende dua etme isteği yaratıyor
Pray you'll always be here
Sen hep burda ol diye dua etme
I'm not religious
Dindar değilim
But I feel such love
Ama öyle bir sevgi hissediyorum ki
Makes me want to pray
Bende dua etme isteği yaratıyor
When I get lost in space
Boşlukta kaybolduğumda
I can return to this place
Bu yere dönebilirim
'Cause you're the one
Çünkü sen 'o'sun
I'm not religious
Dindar değilim
But I feel so moved
Ama çok etkilenmiş hissediyorum
I'm not religious
Dindar değilim
Makes me wanna pray
Bende dua etme isteği yaratıyor
I'm not religious
Dindar değilim
But I feel so moved
Ama çok etkilenmiş hissediyorum
I'm not religious
Dindar değilim
Makes me want to pray
Bende dua etme isteği yaratıyor
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
The Power Of Good-Bye - Madonna
Your heart is not open so I must go
Kalbin açık değil bu yüzden gitmeliyim
The spell has been broken I loved you so
Tılsım bozuldu, seni o kadar sevdim ki
Freedom comes when you learn to let go
Özgürlük gitmeye izin vermeyi öğrendiğinde gelir.
Creation comes when you learn to say no.
Yaratıcılık hayır demeyi öğrendiğinde gelir.
You were my lesson I had to learn.
Sen benim dersimdin, öğrenmek zorunda olduğum
I was your fortress you had to burn
Ben senin kalendim, yakmak zorunda olduğun
Pain is a warning that something's wrong
Acı bazı şeylerin yanlış olduğunun uyarısıdır
I pray to god that it won't be long.
Tanrıya uzun sürmemesi için dua ediyorum
Do you wanna go higher?
Daha yükseğe çıkmak ister misin?
There is nothing left to try
Deneyecek hiçbir şey kalmadı
There is no place left to hide
Saklanacak hiçbir yer kalmadı
There is no greater power than the power of good-bye.
Elveda demenin gücünden daha büyük bir güç yok
There is nothing left to lose
Kaybedecek hiçbir şey kalmadı
There is no more heart to bruise
İncitecek bir kalp kalmadı
There is no greater power than the power of good-bye.
Elveda demenin gücünden daha büyük bir güç yok
Learn to say good-bye
Elveda demeyi öğren
------------------------------------
Hollywood - Madonna
Everybody comes to Hollywood
Herkes Hollywood'a geliyor
They wanna make it in the neighborhood
Bu yakınlarda olmak istiyorlar
They like the smell of it in Hollywood
Hollywood'da havanın kokusunu seviyorlar
How could it hurt you when it looks so good
Bu kadar güzel gözükürken seni nasıl incitebilir
Nakarat:
[ Shine your light now
Işığını parlat şimdi
This time it's gotta be good
Bu kez güzel olmalı
You get it right now
Bu sefer istediğini alıyorsun
'Cause you're in Hollywood
Çünkü Hollywood'dasın ]
There's something in the air in Hollywood
Hollywood'un havasında bir şeyler var
The sun is shining like you knew it would
Güneş parlayacağını bildiğin şekilde parlıyor
You're ridin' in your car in Hollywood
Hollywood'da arabanı sürüyorsun
You got the top down and it feels so good
Arabanın üstünü açmışsın ve bu çok güzel
I lost my memory in Hollywood
Hollywood'da hafızamı kaybettim
I've had a million visions, bad and good
Milyon tane görüntü vardı, kötü ve iyi
There's something in the air in Hollywood
Hollywood'un havasında bir şeyler var
I tried to leave it but I never could
Onu terk etmeye çalıştım ama asla edemedim
Nakarat
There's something in the air in Hollywood
Hollywood'un havasynda bir şeyler var
I've lost my reputation, bad and good
Namımı kaybettim, kötü ve iyi
You're ridin' in your car in Hollywood
Hollywood'da arabanı sürüyorsun
You got the top down and it feels so good
Arabanın üstünü açmışsın ve bu çok güzel
Music stations always play the same songs
Müzik istasyonları hep aynı şarkıları çalıyor
I'm bored with the concept of right and wrong
Doğru ve yanlış kavramından sıkıldım
Everybody comes to Hollywood
Herkes Hollywood'a geliyor
They wanna make it in the neighborhood
Bu yakınlarda olmak istiyorlar
They like the smell of it in Hollywood
Hollywood'da havanın kokusunu seviyorlar
How could it hurt you when it looks so good
Bu kadar güzel gözükürken seni nasıl incitebilir
Nakarat
'Cause you're in Hollywood
Çünkü Hollywood'dasın
In Hollywood
Hollywood'da
Check it out, this bird has flown
Dinle bunu, bu kuş uçtu
Nakarat
'Cause you're in Hollywood
Çünkü Hollywood'dasın
In Hollywood
Hollywood'da
Push the button
Düğmeye bas
Don't push the button
Düğmeye basma
Trip the station
İstasyonları gez
Change the channel
Kanalı değiştir (iki defa)
Your heart is not open so I must go
Kalbin açık değil bu yüzden gitmeliyim
The spell has been broken I loved you so
Tılsım bozuldu, seni o kadar sevdim ki
Freedom comes when you learn to let go
Özgürlük gitmeye izin vermeyi öğrendiğinde gelir.
Creation comes when you learn to say no.
Yaratıcılık hayır demeyi öğrendiğinde gelir.
You were my lesson I had to learn.
Sen benim dersimdin, öğrenmek zorunda olduğum
I was your fortress you had to burn
Ben senin kalendim, yakmak zorunda olduğun
Pain is a warning that something's wrong
Acı bazı şeylerin yanlış olduğunun uyarısıdır
I pray to god that it won't be long.
Tanrıya uzun sürmemesi için dua ediyorum
Do you wanna go higher?
Daha yükseğe çıkmak ister misin?
There is nothing left to try
Deneyecek hiçbir şey kalmadı
There is no place left to hide
Saklanacak hiçbir yer kalmadı
There is no greater power than the power of good-bye.
Elveda demenin gücünden daha büyük bir güç yok
There is nothing left to lose
Kaybedecek hiçbir şey kalmadı
There is no more heart to bruise
İncitecek bir kalp kalmadı
There is no greater power than the power of good-bye.
Elveda demenin gücünden daha büyük bir güç yok
Learn to say good-bye
Elveda demeyi öğren
------------------------------------
Hollywood - Madonna
Everybody comes to Hollywood
Herkes Hollywood'a geliyor
They wanna make it in the neighborhood
Bu yakınlarda olmak istiyorlar
They like the smell of it in Hollywood
Hollywood'da havanın kokusunu seviyorlar
How could it hurt you when it looks so good
Bu kadar güzel gözükürken seni nasıl incitebilir
Nakarat:
[ Shine your light now
Işığını parlat şimdi
This time it's gotta be good
Bu kez güzel olmalı
You get it right now
Bu sefer istediğini alıyorsun
'Cause you're in Hollywood
Çünkü Hollywood'dasın ]
There's something in the air in Hollywood
Hollywood'un havasında bir şeyler var
The sun is shining like you knew it would
Güneş parlayacağını bildiğin şekilde parlıyor
You're ridin' in your car in Hollywood
Hollywood'da arabanı sürüyorsun
You got the top down and it feels so good
Arabanın üstünü açmışsın ve bu çok güzel
I lost my memory in Hollywood
Hollywood'da hafızamı kaybettim
I've had a million visions, bad and good
Milyon tane görüntü vardı, kötü ve iyi
There's something in the air in Hollywood
Hollywood'un havasında bir şeyler var
I tried to leave it but I never could
Onu terk etmeye çalıştım ama asla edemedim
Nakarat
There's something in the air in Hollywood
Hollywood'un havasynda bir şeyler var
I've lost my reputation, bad and good
Namımı kaybettim, kötü ve iyi
You're ridin' in your car in Hollywood
Hollywood'da arabanı sürüyorsun
You got the top down and it feels so good
Arabanın üstünü açmışsın ve bu çok güzel
Music stations always play the same songs
Müzik istasyonları hep aynı şarkıları çalıyor
I'm bored with the concept of right and wrong
Doğru ve yanlış kavramından sıkıldım
Everybody comes to Hollywood
Herkes Hollywood'a geliyor
They wanna make it in the neighborhood
Bu yakınlarda olmak istiyorlar
They like the smell of it in Hollywood
Hollywood'da havanın kokusunu seviyorlar
How could it hurt you when it looks so good
Bu kadar güzel gözükürken seni nasıl incitebilir
Nakarat
'Cause you're in Hollywood
Çünkü Hollywood'dasın
In Hollywood
Hollywood'da
Check it out, this bird has flown
Dinle bunu, bu kuş uçtu
Nakarat
'Cause you're in Hollywood
Çünkü Hollywood'dasın
In Hollywood
Hollywood'da
Push the button
Düğmeye bas
Don't push the button
Düğmeye basma
Trip the station
İstasyonları gez
Change the channel
Kanalı değiştir (iki defa)
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Frozen - Madonna
You only see what your eyes want to see
Sadece gözlerinin görmek istediğini görüyorsun
How can life be what you want it to be
Hayat nasıl olmasını istediğin gibi olabilir?
You're frozen
Donuksun
When your heart's not open
Kalbin açık olmadığı zaman
You're so consumed with how much you get
Ne kadar aldığını düşünüp kendini tüketiyorsun
You waste your time with hate and regret
Nefret ve pişmanlıkla vaktini boşa harcıyorsun
You're broken
Kırıksın
When your heart's not open
Kalbin açık olmadığı zaman
Nakarat :
[ Mmmmmm, if I could melt your heart
Mmmmmm, keşke kalbini eritebilseydim
Mmmmmm, we'd never be apart
Mmmmmm, asla ayrılmazdık
Mmmmmm, give yourself to me
Mmmmmm, kendini bana bırak
Mmmmmm, you hold the key
Mmmmmm, anahtarı sen tut ]
Now there's no point in placing the blame
Şimdi suçlu aramanın anlamı yok
And you should know I suffer the same
Ve bilmelisin ki aynı acıyı çekiyorum
If I lose you
Eğer seni kaybedersem
My heart will be broken
Kalbim kırılmış olacak
Love is a bird, she needs to fly
Aşk bir kuştur, uçması gerek
Let all the hurt inside of you die
Bırak içindeki tüm acı ölsün
You're frozen
Donuksun
When your heart's not open
Kalbin açık olmadığı zaman
Nakarat
tekrar
Nakarat
If I could melt your heart
Keşke kalbini eritebilseydim
You only see what your eyes want to see
Sadece gözlerinin görmek istediğini görüyorsun
How can life be what you want it to be
Hayat nasıl olmasını istediğin gibi olabilir?
You're frozen
Donuksun
When your heart's not open
Kalbin açık olmadığı zaman
You're so consumed with how much you get
Ne kadar aldığını düşünüp kendini tüketiyorsun
You waste your time with hate and regret
Nefret ve pişmanlıkla vaktini boşa harcıyorsun
You're broken
Kırıksın
When your heart's not open
Kalbin açık olmadığı zaman
Nakarat :
[ Mmmmmm, if I could melt your heart
Mmmmmm, keşke kalbini eritebilseydim
Mmmmmm, we'd never be apart
Mmmmmm, asla ayrılmazdık
Mmmmmm, give yourself to me
Mmmmmm, kendini bana bırak
Mmmmmm, you hold the key
Mmmmmm, anahtarı sen tut ]
Now there's no point in placing the blame
Şimdi suçlu aramanın anlamı yok
And you should know I suffer the same
Ve bilmelisin ki aynı acıyı çekiyorum
If I lose you
Eğer seni kaybedersem
My heart will be broken
Kalbim kırılmış olacak
Love is a bird, she needs to fly
Aşk bir kuştur, uçması gerek
Let all the hurt inside of you die
Bırak içindeki tüm acı ölsün
You're frozen
Donuksun
When your heart's not open
Kalbin açık olmadığı zaman
Nakarat
tekrar
Nakarat
If I could melt your heart
Keşke kalbini eritebilseydim
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Don't Cry For Me Argentina - Madonna
It won't be easy, you'll think it strange
Bu kolay olmayacak, tuhaf olduğunu düşüneceksin
When I try to explain how I feel
Nasıl hissettiğimi açıklamaya çalıştığım zaman
That I still need your love after all that I've done
Çünkü tüm yaptıklarımdan sonra hala sevgine ihtiyacım var
You won't believe me
Bana inanmayacaksın
All you will see is a girl you once knew
Tek göreceğin bir zamanlar tanıdığın bir kız
Although she's dressed up to the nines at sixes and sevens with you
Dokuzlarına kadar, altı ve yedilerinde seninle giyinip süslenmiş olmasına rağmen
I had to let it happen, I had to change
Bunun olmasına izin vermek zorundaydım, değişmek zorundaydım
Couldn't stay all my life down at heel
Hayatım boyunca eski püskü giysilerle kalamazdım
Looking out of the window, staying out of the sun
Pencereden dışarı bakıp, güneşten uzak kalarak
So I chose freedom
Bu yüzden özgürlüğü seçtim
Running around, trying everything new
Etrafta koşuşturup, yeni olan her şeyi deneyerek
But nothing impressed me at all
Ama hiçbir şey beni etkilemedi
I never expected it to
Etkilemesini hiç beklemedim
Nakarat :
[ Don't cry for me Argentina
Benim için ağlama Arjantin
The truth is I never left you
Gerçek şu ki seni asla terk etmedim
All through my wild days my mad existence
Tüm hiddetli günlerim ve çılgın varoluşum boyunca
I kept my promise
Ben sözümü tuttum
Don't keep your distance
Kendini uzakta tutma ]
And as for fortune, and as for fame
Ve talih için de böyle, şöhret için de
I never invited them in
Asla onları davet etmedim
Though it seemed to the world they were all I desired
Dünyaya tek arzuladığım onlarmış gibi görünmesine rağmen
They are illusions
Onlar illüzyon
They are not the solutions they promised to be
Olmayı vaad ettikleri çözümler değiller
The answer was here all the time
Cevap hep buradaydı
I love you and hope you love me
Seni seviyorum ve senin de beni sevmeni umuyorum
Nakarat
Have I said too much?
Çok mu konuştum
There's nothing more I can think of to say to you.
Sana söylemeyi düşünebildiğim başka bir şey yok
But all you have to do is look at me to know
Ama tüm yapman gereken bilmek için bana bakmak
That every word is true
Her sözümün doğru olduğunu
It won't be easy, you'll think it strange
Bu kolay olmayacak, tuhaf olduğunu düşüneceksin
When I try to explain how I feel
Nasıl hissettiğimi açıklamaya çalıştığım zaman
That I still need your love after all that I've done
Çünkü tüm yaptıklarımdan sonra hala sevgine ihtiyacım var
You won't believe me
Bana inanmayacaksın
All you will see is a girl you once knew
Tek göreceğin bir zamanlar tanıdığın bir kız
Although she's dressed up to the nines at sixes and sevens with you
Dokuzlarına kadar, altı ve yedilerinde seninle giyinip süslenmiş olmasına rağmen
I had to let it happen, I had to change
Bunun olmasına izin vermek zorundaydım, değişmek zorundaydım
Couldn't stay all my life down at heel
Hayatım boyunca eski püskü giysilerle kalamazdım
Looking out of the window, staying out of the sun
Pencereden dışarı bakıp, güneşten uzak kalarak
So I chose freedom
Bu yüzden özgürlüğü seçtim
Running around, trying everything new
Etrafta koşuşturup, yeni olan her şeyi deneyerek
But nothing impressed me at all
Ama hiçbir şey beni etkilemedi
I never expected it to
Etkilemesini hiç beklemedim
Nakarat :
[ Don't cry for me Argentina
Benim için ağlama Arjantin
The truth is I never left you
Gerçek şu ki seni asla terk etmedim
All through my wild days my mad existence
Tüm hiddetli günlerim ve çılgın varoluşum boyunca
I kept my promise
Ben sözümü tuttum
Don't keep your distance
Kendini uzakta tutma ]
And as for fortune, and as for fame
Ve talih için de böyle, şöhret için de
I never invited them in
Asla onları davet etmedim
Though it seemed to the world they were all I desired
Dünyaya tek arzuladığım onlarmış gibi görünmesine rağmen
They are illusions
Onlar illüzyon
They are not the solutions they promised to be
Olmayı vaad ettikleri çözümler değiller
The answer was here all the time
Cevap hep buradaydı
I love you and hope you love me
Seni seviyorum ve senin de beni sevmeni umuyorum
Nakarat
Have I said too much?
Çok mu konuştum
There's nothing more I can think of to say to you.
Sana söylemeyi düşünebildiğim başka bir şey yok
But all you have to do is look at me to know
Ama tüm yapman gereken bilmek için bana bakmak
That every word is true
Her sözümün doğru olduğunu
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
American Life - Madonna
Do I have to change my name
Adımı değiştirmeli miyim
Will it get me far
Bu bana bir şey kazandırır mi
Should I lose some weight
Biraz kilo vermeli miyim
Am I gonna be a star
Bir yıldız olabilecek miyim
I tried to be a boy
Bir oğlan olmaya çalıştım
I tried to be a girl
Bir kız olmaya çalıştım
I tried to be a mess
Bir bela olmaya çalıştım
I tried to be the best
En iyisi olmaya çalıştım
I guess I did it wrong
Sanırım yanlış yaptım
That's why I wrote this song
İşte bu yüzden bu şarkıyı yazdım
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for me
Bu benim için mi
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for free
Bedava mı
So I went into a bar
Bu yüzden bir bara gittim
Looking for sympathy
Sempati arıyordum
A little company
Küçük bir ilişki
I tried to find a friend
Bir arkadaş bulmaya çalıştım
It's more easily said
Doğrusu bu olurdu
It's always been the same
Bu hep ayni oldu
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for me
Bu benim için mi
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for free
Bedava mı
Chorus:
Koro:
American life [American life]
Amerikan yaşamı [Amerikan yaşamı]
I live the American dream [American dream]
Amerikan rüyasını yaşıyorum [Amerikan rüyası]
You are the best thing I've seen
Sen gördüğüm en iyi şeysin
You are not just a dream [American life]
Sen sadece bir hayal değilsin [Amerikan yaşamı]
I tried to stay ahead
Hep ileri gitmeye çalıştım
I tried to stay on top
Zirvede kalmaya çalıştım
I tried to play the part
Kendi rolümü oynamaya çalıştım
But somehow I forgot
Just what I did it for
And why I wanted more
Ama bir şekilde unuttum,
Bunu ne için yaptığımı
ve niye daha çok istediğimi
Fuck it...
S.ktir et
Do I have to change my name
Adımı değiştirmeli miyim
Will it get me far
Bu bana bir şey kazandırır mi
Should I lose some weight
Biraz kilo vermeli miyim
Am I gonna be a star
Bir yıldız olabilecek miyim
I'm drinking a Soy latte
Soy latte içiyorum
I get a double shot
Iki kat daha fazla sersemliyorum
It goes right through my body
Tam vücudumun içinden geçiyor
And you know
Ve biliyormusunuz
I'm satisfied,
Tatmin oldum
I drive my mini cooper
Mini cooper’ımı sürüyorum
And I'm feeling super-dooper
Ve kendimi harika hissediyorum
Yo they tell I'm a trooper
Bana polis olduğumu söylüyorlar
And you know I'm satisfied
Ve tatmin oldugumu biliyorsunuz
I do yoga and pilates
Yoga ve epilates yapıyorum
And the room is full of hotties
Ve oda ateşli insanlarla dolu
So I'm checking out the bodies
Bu yüzden vücutlarını süzüyorum
And you know I'm satisfied
Ve tatmin olduğumu biliyorsunuz
I'm digging on the isotopes
Izotopları araştırıyorum
This metaphysic's shit is dope
Bu metafizik b.ku çok dolu
And if all this can give me hope
Ve eger bunlar bana umut verebilirse
You know I'm satisfied
Tatmin olduğumu biliyorsunuz
I got a lawyer and a manager
Bir avukatım ve menejerim var
An agent and a chef
Bi ajantam ve şefim
Three nannies, an assistant
Üç dadım ve birde asistanım
And a driver and a jet
Ve bir şoförle bir jetim
A trainer and a butler
Bi antrenörüm ve uşağım
And a bodyguard or five
Ve bir yada beş tane korumam
A gardener and a stylist
Bir bahçivanım ve sitilistim
Do you think I'm satisfied?
Sizce tatmin oldum mu?
I'd like to express my extreme point of view
Uçuk bakış açımı açıklamak istiyorum
I'm not Christian and I'm not a Jew
Hıristiyan yada yahudi degilim
I'm just living out the American dream
Sadece Amerikan rüyasını yaşıyorum
And I just realized that nothing Is what it seems
Ve bir şeyi fark ettim hiç birşey göründügü gibi degil
Do I have to change my name
Adımı değiştirmeli miyim
Will it get me far
Bu bana bir şey kazandırır mi
Should I lose some weight
Biraz kilo vermeli miyim
Am I gonna be a star
Bir yıldız olabilecek miyim
I tried to be a boy
Bir oğlan olmaya çalıştım
I tried to be a girl
Bir kız olmaya çalıştım
I tried to be a mess
Bir bela olmaya çalıştım
I tried to be the best
En iyisi olmaya çalıştım
I guess I did it wrong
Sanırım yanlış yaptım
That's why I wrote this song
İşte bu yüzden bu şarkıyı yazdım
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for me
Bu benim için mi
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for free
Bedava mı
So I went into a bar
Bu yüzden bir bara gittim
Looking for sympathy
Sempati arıyordum
A little company
Küçük bir ilişki
I tried to find a friend
Bir arkadaş bulmaya çalıştım
It's more easily said
Doğrusu bu olurdu
It's always been the same
Bu hep ayni oldu
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for me
Bu benim için mi
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for free
Bedava mı
Chorus:
Koro:
American life [American life]
Amerikan yaşamı [Amerikan yaşamı]
I live the American dream [American dream]
Amerikan rüyasını yaşıyorum [Amerikan rüyası]
You are the best thing I've seen
Sen gördüğüm en iyi şeysin
You are not just a dream [American life]
Sen sadece bir hayal değilsin [Amerikan yaşamı]
I tried to stay ahead
Hep ileri gitmeye çalıştım
I tried to stay on top
Zirvede kalmaya çalıştım
I tried to play the part
Kendi rolümü oynamaya çalıştım
But somehow I forgot
Just what I did it for
And why I wanted more
Ama bir şekilde unuttum,
Bunu ne için yaptığımı
ve niye daha çok istediğimi
Fuck it...
S.ktir et
Do I have to change my name
Adımı değiştirmeli miyim
Will it get me far
Bu bana bir şey kazandırır mi
Should I lose some weight
Biraz kilo vermeli miyim
Am I gonna be a star
Bir yıldız olabilecek miyim
I'm drinking a Soy latte
Soy latte içiyorum
I get a double shot
Iki kat daha fazla sersemliyorum
It goes right through my body
Tam vücudumun içinden geçiyor
And you know
Ve biliyormusunuz
I'm satisfied,
Tatmin oldum
I drive my mini cooper
Mini cooper’ımı sürüyorum
And I'm feeling super-dooper
Ve kendimi harika hissediyorum
Yo they tell I'm a trooper
Bana polis olduğumu söylüyorlar
And you know I'm satisfied
Ve tatmin oldugumu biliyorsunuz
I do yoga and pilates
Yoga ve epilates yapıyorum
And the room is full of hotties
Ve oda ateşli insanlarla dolu
So I'm checking out the bodies
Bu yüzden vücutlarını süzüyorum
And you know I'm satisfied
Ve tatmin olduğumu biliyorsunuz
I'm digging on the isotopes
Izotopları araştırıyorum
This metaphysic's shit is dope
Bu metafizik b.ku çok dolu
And if all this can give me hope
Ve eger bunlar bana umut verebilirse
You know I'm satisfied
Tatmin olduğumu biliyorsunuz
I got a lawyer and a manager
Bir avukatım ve menejerim var
An agent and a chef
Bi ajantam ve şefim
Three nannies, an assistant
Üç dadım ve birde asistanım
And a driver and a jet
Ve bir şoförle bir jetim
A trainer and a butler
Bi antrenörüm ve uşağım
And a bodyguard or five
Ve bir yada beş tane korumam
A gardener and a stylist
Bir bahçivanım ve sitilistim
Do you think I'm satisfied?
Sizce tatmin oldum mu?
I'd like to express my extreme point of view
Uçuk bakış açımı açıklamak istiyorum
I'm not Christian and I'm not a Jew
Hıristiyan yada yahudi degilim
I'm just living out the American dream
Sadece Amerikan rüyasını yaşıyorum
And I just realized that nothing Is what it seems
Ve bir şeyi fark ettim hiç birşey göründügü gibi degil
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Teşekkürler Cemil.Harika olmuş burası.
DRALBAN- Admin
- Mesaj Sayısı : 1000
Nerden : İstanbul
Takımı : Galatasaray
Hobileri : 80's Music
Kayıt tarihi : 04/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız: Kim Wilde
Sevdiği Film: Back To The Future
Sevdiği Dizi: Gençlik Rüzgarları
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
teşekkürler cemil
Sandra- Üye
- Mesaj Sayısı : 459
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 13/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız: Brooke Shields
Sevdiği Film: Geleceğe Dönüş
Sevdiği Dizi: DALLAS
Geri: Madonna Türkçe çeviri şarkı sözleri
Rica ederim arkidişlerr
Alternatif Cemil- Koordinator
- Mesaj Sayısı : 296
Yaş : 41
Nerden : İstanbul
Kayıt tarihi : 10/03/07
Karakteristik Özellikler
Sevdiği Yıldız:
Sevdiği Film: 0
Sevdiği Dizi:
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz